夜夜男高潮夜夜爽清晰_国产新进精品视频_亚洲AV纯肉无码精品动漫_94lsj精品视频在线观看_久久久久精品无码三级

當(dāng)前新陽光教育 英語單科 學(xué)習(xí)資料 瀏覽文章 詳情

同等學(xué)力英語翻譯4大技巧

  同等學(xué)力英語考試中,英語翻譯題是很多考生心中的一道坎。下面新陽光教育分享英語翻譯的4個技巧給大家,希望能給同等學(xué)力英語翻譯題做的不理想的考生有所幫助。

  一、掌握語法

  先讀通全句,邊讀邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu)。理清句子結(jié)構(gòu)和層次是非常重要的。快速、準(zhǔn)確定位連詞、引導(dǎo)詞、介詞、分詞、單詞to和重要意群標(biāo)點(diǎn)符號以在最短時間內(nèi)完成長句意群解拆并明確句子主干。

  二、多義詞、熟詞的詞義選擇

  很多考生翻譯錯誤都是因?yàn)閷υ~理解錯誤,考生應(yīng)在考前熟練把握詞綴分析、上下文提示、中文習(xí)慣搭配、同進(jìn)詞義替換四大選詞原則。遇到生詞能用多元化思維綜合應(yīng)用上述技巧。

  三、意群的整體翻譯,踩準(zhǔn)語法得分點(diǎn)

  主要的仍然是定語和定語從句,以及定語從句中限制性定語從句和非限制性定語從句的位置處理、分詞和介詞短語作后置定語的翻譯、狀語的翻譯定位和順序、名詞性從句(主、賓、表)的翻譯。

  四、潤色,調(diào)整,成文

  考生需要做的是把直譯過來的譯文加工成符合我們表達(dá)習(xí)慣的句子結(jié)構(gòu)。由于兩種語言存在著語言,語法以及表達(dá)方式上的差異,所以在翻譯的時候必須做相應(yīng)的調(diào)整和改變,使我們的讀者閱讀譯文時感到自然流暢。

Copyright ? 2011-2012 Powered by TDXL.CN 深圳市新陽光教育發(fā)展有限公司 2011-2012 All Rights Reserved.
地址:深圳市福田區(qū)深南中路2010號東風(fēng)大廈14樓 電話:0755-83234965
粵ICP備08119305號 粵公網(wǎng)安備 44030402000127號

  深圳市市場監(jiān)督管理局企業(yè)主體身份公示