夜夜男高潮夜夜爽清晰_国产新进精品视频_亚洲AV纯肉无码精品动漫_94lsj精品视频在线观看_久久久久精品无码三级

當(dāng)前新陽光教育 英語單科 學(xué)習(xí)資料 瀏覽文章 詳情

【干貨】2022同等學(xué)力英語,如何看懂各種句子的結(jié)構(gòu)和對(duì)應(yīng)翻譯?

  大家好呀,我是陽光小新。
  在同等學(xué)力英語考試當(dāng)中,我們需要直接面對(duì)并解決的問題,就是如何掌握各種句子的結(jié)構(gòu)和對(duì)應(yīng)翻譯的方法
  當(dāng)拿到一篇文章并且看懂之后,各種句子怎樣轉(zhuǎn)換才能符合漢語要求、符合答題要求、符合翻譯標(biāo)準(zhǔn)要求的表達(dá)方式?這些都是大家都需要去思考的。
 
 
  陽光小新綜合整理了新陽光英語教研團(tuán)隊(duì)的應(yīng)對(duì)方法,在這里和大家分享一下相關(guān)知識(shí)點(diǎn)的干貨吧,建議大家收藏起來,抽空消化一下。
【干貨】如何看懂句子結(jié)構(gòu)并寫出對(duì)應(yīng)翻譯?
  各種句子的結(jié)構(gòu)和對(duì)應(yīng)翻譯的方法,可以由這3種句式來解決:①被動(dòng)句式的翻譯;②否定句的翻譯;③“and”的翻譯。我們有十幾種句子結(jié)構(gòu)的翻譯,但這3種句式在英文中隨處可見,這種句子結(jié)構(gòu)幾乎涵蓋我們翻譯可能涉及的各種各樣句子現(xiàn)象。
  當(dāng)您看完后,對(duì)這些句式會(huì)有一個(gè)完整性系統(tǒng)性的理解和掌握,后續(xù)在做題過程中,您會(huì)覺得翻譯起來其實(shí)也蠻輕松的。
一、被動(dòng)句式的翻譯
  1、盡量譯為主動(dòng)語態(tài)
  英文中的被動(dòng)語態(tài)比我們漢語中的要多很多,所以在翻譯成漢語的時(shí)候,我們要盡量將被動(dòng)語態(tài)譯為主動(dòng)語態(tài)。
  舉個(gè)例子:She prefers driving to being driven.
  這里,她喜歡開車,而不是被開。being driven 是被開的意思,翻譯成“被”是不是很奇怪呢?不大符合語言習(xí)慣,我們要轉(zhuǎn)換為主動(dòng)語態(tài),被開是別人在開,她在坐著。
  所以我們可以這樣翻譯:她喜歡自己開車,而不喜歡坐(別人開的)車。
  to是介詞,prefer A to B,喜歡A不喜歡B;就像more A than B,肯定A否定B;或者A rather than B,肯定A 否定B;或者A in stead of B,A代替B。在英文中,這些A肯定B的經(jīng)典表達(dá)方式一定要記住。
  但如果是prefer to do sth. 那么to就是不定式。
 
  2、個(gè)別可譯為被動(dòng)語態(tài)
  個(gè)別可以翻譯為被動(dòng)語態(tài),但是盡量回避“被”字,代之以“讓,給,使,為……所,遭受,受到,得到”等,更符合我們漢語的表達(dá)習(xí)慣,這就是我們要注意的語言現(xiàn)象。
【干貨】如何看懂句子結(jié)構(gòu)并寫出對(duì)應(yīng)翻譯?
 
  3、經(jīng)典被動(dòng)句式
  A.按約定俗成
  It is said / reported / estimated / investigated that
  據(jù)說/報(bào)道/估計(jì)/調(diào)查
  可以用“據(jù)說句”“據(jù)”,這種方式來進(jìn)行表達(dá)。
  還有一種情況,“據(jù)說句”“據(jù)”不出來,特別是加上狀語、時(shí)代變化后的情況,則可以增譯“邏輯主語”。
 
  B.增譯“邏輯主語”
  “邏輯主語”有:人們,大家,有人,人人等。
  被動(dòng)語態(tài)都有動(dòng)作的執(zhí)行者,只不過說沒必要省略。“據(jù)”不出來,那么我們可以把邏輯主語放出來,這樣句子會(huì)更通順,符合我們的漢語習(xí)慣。
 
  如:
  It is realized that 人們意識(shí)到
  It is often claimed that 經(jīng)常有人聲稱
  It was said that 有人曾說過
  It will be said that 有人會(huì)說
 
  C.出現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞時(shí),可翻譯成無主語結(jié)構(gòu)
  舉個(gè)例子:
  It must be pointed out/ admitted that… 必須指出/承認(rèn)的是…
二、否定句的翻譯
  形肯意否(形式上肯定,但意義上否定)
  too...to 太...而不能
  free from... 免于
  prevent...from 阻止
  far from 完全不,遠(yuǎn)離
 
  舉個(gè)例子:
  English is too difficult for me to study it well in such short tome.
  She is far from pleased.
 
  更多內(nèi)容,課堂上新陽光老師都會(huì)講解。同等學(xué)力新征程協(xié)議班正在火熱招生中,如需跟隨新陽光學(xué)習(xí)更多攻克英語考試的知識(shí)干貨,請(qǐng)?zhí)砑?小新老師微信xygjyzzc 咨詢吧!
【干貨】如何看懂句子結(jié)構(gòu)并寫出對(duì)應(yīng)翻譯?
Copyright ? 2011-2012 Powered by TDXL.CN 深圳市新陽光教育發(fā)展有限公司 2011-2012 All Rights Reserved.
地址:深圳市福田區(qū)深南中路2010號(hào)東風(fēng)大廈14樓 電話:0755-83234965
粵ICP備08119305號(hào) 粵公網(wǎng)安備 44030402000127號(hào)

  深圳市市場(chǎng)監(jiān)督管理局企業(yè)主體身份公示