雖說語言學(xué)習(xí)有一個好的學(xué)習(xí)環(huán)境,我們才能更好的融入、更加簡單的就學(xué)會,就如我們的普通話學(xué)習(xí)。但之于英語,一般人卻是沒有那么好的條件,那我們該如何進(jìn)行我們同等學(xué)力申碩英語考試的學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)工作呢?今天,新陽光教育網(wǎng)就給大家指出2016年同等學(xué)力申碩英語考試復(fù)習(xí)中三個需要特別注意的方面:
第一個、了解題型的關(guān)聯(lián)及分值
完型、閱讀、翻譯、新題型甚至寫作,這幾部分絕對不是孤立的。放棄了翻譯的練習(xí),從很大程度上來講,也就相當(dāng)于放棄了閱讀和寫作能力的提高。而閱讀和寫作能力的提高往往也意味著翻譯能力的提高,至少已經(jīng)為翻譯奠定了基礎(chǔ)。因此,在復(fù)習(xí)的初級階段就要給予足夠的重視,明確每一部分都是不可放棄的。
也許在了解了翻譯的難度和分值的時候,有很多人想放棄翻譯了。也許在100分中你認(rèn)為10分不多。但是如果你的英語分?jǐn)?shù)與分?jǐn)?shù)線僅有一分之差的時候,你就會意識到這10分的重要性。但是,那個時候已經(jīng)為時晚矣。
第二個、不能放下對詞匯量的積累工作
關(guān)于翻譯的詞匯學(xué)習(xí),我們要遵循的原則是以一個單詞,不僅僅要記漢語漢語意思,還要記和它有關(guān)的搭配甚至要記憶不同搭配的慣用翻譯方法。關(guān)于詞匯的記憶方法在詞匯學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)部分會單獨(dú)列出。因此,翻譯詞匯的記憶 “例句+翻譯”的方法是最好的。
三、歷年真題、?荚嚲怼⒕毩(xí)不能落下
做真題是要切實(shí)體會考試的題型特點(diǎn)和翻譯方法。首先根據(jù)各種學(xué)習(xí)資料中總結(jié)的解題方法,嚴(yán)格按照考試標(biāo)準(zhǔn)去實(shí)戰(zhàn)演習(xí)。做完之后要比對答案?纯醋约旱姆g和答案的差距在哪里,從而找到自己的不足究竟是翻譯技巧運(yùn)用的不好,還是詞匯缺乏、句子拆分欠佳或自己基礎(chǔ)太差,閱讀都有困難,更別說翻譯。欠缺方面要記錄下來。一些翻譯技巧要有意識的在以后的翻譯中應(yīng)用。
微信“同等學(xué)力申碩每日一練”訂閱方法:
1、打開微信,直接“添加朋友”;
、偎阉xygtdxlks(新陽光教育同等學(xué)力微信號)
、邳c(diǎn)擊查找微信公眾賬號:新陽光教育同等學(xué)力
2、點(diǎn)擊“掃一掃”,掃描以下二維碼:
更多推薦閱讀:
同等學(xué)力英語詞匯的五個記憶方法
2016同等學(xué)力英語考試如何分配答題時間