2013年同等學(xué)力離考試時間還有一個多月,同等學(xué)力英語如何在一個多月的時間實現(xiàn)質(zhì)的突破,寫作和翻譯至關(guān)重要。下面為同等學(xué)力英語考生分享同等學(xué)力英語考前寫作和翻譯沖刺攻略。
攻略一:寫作
首先同等學(xué)力英語寫作,其實關(guān)鍵就是一個字:練。多練習(xí),包括各種題型的歷年真題、模擬題,積累寫作素材及各類型話題的相關(guān)詞匯和句式。
一定要多動筆寫,不寫就不知道同等學(xué)力英語寫作將會出現(xiàn)什么問題,不動筆寫的話,就可能在考場上不能在規(guī)定的時間寫出規(guī)定的字?jǐn)?shù)。所以說一定要動筆練起來,要練什么題目呢?真題可以練,模擬題也可以練。
其實同等學(xué)力英語考生都應(yīng)該保證所考過的題型,每一種都要至少練一篇,甚至可以練的更多。注意積累同等學(xué)力英語考試類型的相關(guān)詞匯和寫作句式,不能在寫作中只寫簡單句,一定要適當(dāng)?shù)氖褂眠壿嬤B接詞。
攻略二:翻譯
同等學(xué)力英語翻譯也要多練習(xí),盡量做到少出錯,多出彩。翻譯的練習(xí)也很重要。對于英譯漢、漢譯英怎么練?
同等學(xué)力英語翻譯和寫作很類似,都是漢語到英語的轉(zhuǎn)換。要注意的就是少出錯,多出彩。在做翻譯的時候盡量少出低級的語法錯誤,單詞拼寫錯誤,多寫出一些好詞好句。
同等學(xué)力英語考生,在復(fù)習(xí)備考時可以多瀏覽國外的一些網(wǎng)站,經(jīng)濟學(xué)家(Economist),紐約時報(New York Times),時代周刊(Times)等,也可以看一下國內(nèi)的英文網(wǎng)站如China Daily(中國日報)等,這對于提高漢譯英的能力是十分有幫助的。
攻略三:綜合
在同等學(xué)力英語的沖刺階段,同等學(xué)力英語考生可以將真題中的閱讀文章進(jìn)行精讀,翻譯句子和段落,一定要落實到筆頭上,注意積累文章中的單詞和固定詞組,這樣在翻譯時就會注意字斟句酌。一定要注意翻譯閱讀理解文章中的長難句,相信一定會對翻譯和寫作都有幫助。
另外還有仿寫,即仿照著寫作?吹揭粋好的范文,或者閱讀理解的一個段落,仿照著寫出一段,這也是一種練習(xí)。只要用心就能想出很多的,關(guān)鍵是一定要把工作做扎實,做細(xì)致,尤其是單詞和語法。把單詞和語法搞定,再加上這些練習(xí),相信同等學(xué)力英語考試就會取得好成績的。
相關(guān)閱讀:
|