1.Several _______about global warming have been suggested by climate researchers. A.systems B.sentences C.fallacies D.hypotheses
A.profile B.mortgage C.analogy D.leakage
A.sanction B.warrant C.morality D.affirmation
A.potentiality B.sentiment C.postscript D.subscription
A.coincidence B.convention C.certainty D.complication
解析: hypothesis(復(fù)數(shù)為hypotheses)“(有少量事實依據(jù)但未被證實的)假說,假設(shè)”。其余三項:system“系統(tǒng)”;sentence“句子;宣判”;fallacy“錯誤,謬論”。 句意:氣象學(xué)家已經(jīng)提出了一些關(guān)于全球變暖的假設(shè)。
解析:analogy“類似,類比,類推”。其余三項:profile“外形,輪廓”;mortgage“抵押,按揭貸款”;leakage“泄漏”。 句意:人工智能局部處理電腦與人腦之間的類比。
解析:sanction“批準(zhǔn),準(zhǔn)許”。其余三項:warrant“授權(quán)證,許可證”;morality“道德,品行”;affirmation“斷言,主張”。 句意:在那個國家,法定年齡前結(jié)婚的人必須征得其父母的同意才能拿到結(jié)婚證。
解析:sentiment“(基于情感的)觀點,看法,情緒”。其余三項:potentiality“可能性,潛能”;postscript“(用于信末的)附言,又及;補充,后話”;subscription“(報刊等的)訂閱,訂購;捐助款,捐助”。 句意:他們承認(rèn),在這個問題上他們有著相同的觀點。
解析:coincidence“巧合,巧事”。其余三項:convention“習(xí)俗,常規(guī),慣例;大會,集會”;certainty“確實的事,必然的事;確信”;complication“使更復(fù)雜化(或更困難)的事物;并發(fā)癥”。 句意:發(fā)生搶劫案時,有人在銀行附近看到他的車,這絕非巧合。
|