1.Don't be so discouraged.If you ______such feelings, you will do better next time. A.carry on B.get back C.break down D.put away
----She really ______.She's always making loud noises at midnight and when I remind her, she always makes rude remarks. A.turns me off B.turns me down C.turns me out D.turns me over
A.handed out B.handed over C.handed down D.handed round
A.idling away B.taking away C.chasing away D.driving away
A.shake off B.ward off C.put off D.take off
解析:put away“將…收起,把…放回原處”。其余三項(xiàng):carry on“繼續(xù)做,堅(jiān)持干”;get back“返回,回去;(to sth)回到某事上 ”;break down“發(fā)生故障,壞掉;失敗”。 句意:不要那么氣餒。如果你收起這種情緒,下次你就會做得更好。
解析: turn sb off“使某人厭煩或厭惡”。其余三項(xiàng):turn sb down“拒絕,不理會”;turn sb out“趕出,逐出,攆走”;turn sb over“移交,送交(他人看管,尤指當(dāng)局)”。 句意:-你的新室友怎么樣? -她真的使我厭煩,她總是在深夜制造噪音,當(dāng)我提醒她時,她老是說粗話。
解析:hand sth down (to sb)“把某事物傳下去,傳給(后代)”。其余三項(xiàng):hand sth out (to sb) “分發(fā)某物”;hand sth over (to sb)“把(權(quán)利或責(zé)任)移交給(某人)”;hand sth round/around“傳遞,分發(fā)(尤指食物或飲料)”。 句意:這張床在我們家族代代相傳。它原本是我曾祖母的(東西)。
解析:idle away“虛度,消磨(時光)”。其余三項(xiàng):take away“拿走,奪走”;chase away“趕走,驅(qū)逐”;drive away為“驅(qū)車離開,駕車送走”。 句意:居民們有的在刈草,有的在洗車,還有的在悠閑地享受陽光明媚的怡人時光。
解析:shake off“擺脫,甩掉”,所填之詞所接的賓語是“poverty(貧窮)”,與此詞最合邏輯的搭配是“擺脫貧窮”,所以應(yīng)選A。其余三項(xiàng):ward off“防止,避免,避開”;put off“延遲,推遲”;take off“飛機(jī)起飛;急忙離開”。 句意:當(dāng)?shù)厝撕茈y想出任何好方法來擺脫他們所忍受的貧窮。
|