今天,我們?cè)谔剿髯约旱陌l(fā)展道路時(shí),堅(jiān)持從中國(guó)國(guó)情出發(fā),來解決如何進(jìn)行經(jīng)濟(jì)政治文化建設(shè)的問題,而不照搬別國(guó)的模式。在處理國(guó)際事務(wù)中,我們采取獨(dú)立自主的立場(chǎng)和政策。中國(guó)人民珍惜同各國(guó)人民的友誼與合作,也珍惜自己經(jīng)過長(zhǎng)期奮斗而得來的獨(dú)立自主權(quán)利。
參考答案:
Today, in finding a road of advance suited to us, we will proceed from our own national conditions to address the problems of how to attain economic, political and cultural development without blindly copying other countries' models. In handling international affairs, we decide our positions and policies from an independent approach. The Chinese people cherish its friendship and cooperation with other peoples, and they also cherish their right to independence, which they have won through protracted struggles.