1、A dog has won a German government award ___________ (因協(xié)助警方勸阻一名婦女自殺).
2、The manager points out _______________ (我們的工作進(jìn)展令人滿意).
3、_________________ (這棟房子需要現(xiàn)代化):it has no bathroom or electricity.
4、________________(飛機(jī)什么時(shí)候起飛)has not been announced.
5、His idea is ________________(應(yīng)該立即執(zhí)行計(jì)劃).
參考答案&解析:
1、for helping police persuade a woman not to commit suicide
本句考查的是句子邏輯關(guān)系。根據(jù)意思可知,句子前半句是果,后半句是因。“一只狗因?yàn)閰f(xié)助警方阻止了一名婦女的自殺而獲德國(guó)政府獎(jiǎng)項(xiàng)”。英語(yǔ)通常把表示目的、假設(shè)、原因、讓步等內(nèi)容放在句子的后部,因此這句話可以由because,for來(lái)引導(dǎo)。“自殺”有一個(gè)固定短語(yǔ)commit suicide,“勸阻”要用強(qiáng)調(diào)結(jié)果成功的 persuade。
2、that our work is progressing satisfac torily
本題考查詞性的轉(zhuǎn)譯,即:將原漢語(yǔ)句子中的動(dòng)詞“令人滿意”轉(zhuǎn)移成英語(yǔ)的副詞satisfactorily。這種詞性轉(zhuǎn)換是翻譯常用技巧,適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換可使譯文通順,符合英文表達(dá)習(xí)慣。另外,句子需填入部分在全句中充當(dāng)賓語(yǔ)從句,因而不能漏譯that。
3、This house needs modernizing
本題同樣考查漢英詞性轉(zhuǎn)換技巧。全句意為:這棟房子既沒(méi)有浴室也沒(méi)有電,(因而)需要現(xiàn)代化。“現(xiàn)代化”在漢語(yǔ)里是一個(gè)名詞,在這個(gè)句子中實(shí)際上指的是“房子”需要配置現(xiàn)代化設(shè)備,它的含義不等同于modernization,“配備現(xiàn)代化設(shè)施”可以用modernizing來(lái)表示。英語(yǔ)里很多以-ing結(jié)尾的動(dòng)詞表示該動(dòng)作的過(guò)程,通常與need連用,如:These clothes need washing. 本題是從名詞到動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換。
4、When the plane is to take off
本題考查的是以連接副詞when引導(dǎo)的主語(yǔ)從句的翻譯。中文意思是:飛機(jī)什么時(shí)候起飛還沒(méi)有公布。這樣的主語(yǔ)從句一般可以采用順序法翻譯。順序法同樣也適用于以that,what,whatever,who,whoever,where,how,why等引導(dǎo)的主語(yǔ)從句。如:認(rèn)識(shí)他的人都信任他。(Who knows him will believe him.)本題的另一個(gè)考點(diǎn)是:“什么時(shí)候起飛”是一個(gè)將來(lái)時(shí)態(tài),可以用be to來(lái)表達(dá)。
5、that the plan should be carried out immediately
本題綜合考查了表語(yǔ)從句、無(wú)主語(yǔ)翻譯以及慣用搭配。首先,His idea is前半部分是一個(gè)完整的主謂結(jié)構(gòu),句子需填入部分在全句中充當(dāng)表語(yǔ);其次,“應(yīng)該立即執(zhí)行計(jì)劃”中“計(jì)劃”是被用來(lái)執(zhí)行的,但是題干中并沒(méi)有提到誰(shuí)會(huì)來(lái)執(zhí)行這個(gè)計(jì)劃。因此,在主語(yǔ)沒(méi)有出現(xiàn)的情況下,可以采用被動(dòng)譯法。“執(zhí)行計(jì)劃”在英語(yǔ)里可以用carry out the plan,perform the plan,implement the plan來(lái)表示。