英語(yǔ)閱讀理解題型在任何英語(yǔ)考試當(dāng)中所占分值都是很重的,同等學(xué)力英語(yǔ)考試也不例外。在一篇閱讀理解當(dāng)中要讀懂每個(gè)單詞那是非常困難的,除非你英語(yǔ)水平極佳,特別是同等學(xué)力英語(yǔ)詞匯量要求6000個(gè),其閱讀理解文章更是難讀懂。下面新陽(yáng)光教育為大家整理幾篇常見的閱讀理解中英文對(duì)照,希望對(duì)大家在同等學(xué)力英語(yǔ)考試中有幫助。
The teacher, for his part, frequently reduced to trying to explain the inexplicable, may take refuge in quoting proverbs to his colleagues such as: “You can lead a horse to water but you can’t make him drink,” or, more respectfully if less grammatically: “It ain’t what you say. It’s the way that you say it.” his students might feel inclined to counter there with: “The more I learn, the less I know.” Of course this is not true. What both students and teachers are experiencing is the recognition that the more complex structures one encounters in a language are not as vital to making oneself understood and so have a less immediate field of application.
就教師來(lái)說(shuō),由于經(jīng)常被迫設(shè)法去解釋一些無(wú)法解釋的東西,他們就可能對(duì)同事們引用一些言語(yǔ)來(lái)聊以自慰,如:“引馬河邊易,逼馬飲水難。”或者引用一句雖不太合乎語(yǔ)法卻比較尊重學(xué)生的話:“重要的不在于你說(shuō)什么,而在于你怎么說(shuō)。”對(duì)這些話,學(xué)生們也許很想反駁說(shuō):我學(xué)得越多,懂得越少。”當(dāng)然,這話并不正確。因?yàn)椴还苁菍W(xué)生還是老師,他們現(xiàn)在都經(jīng)歷著這樣一個(gè)認(rèn)識(shí)過程,即我們?cè)谀撤N語(yǔ)言中所碰到的比較復(fù)雜的結(jié)構(gòu),對(duì)于表達(dá)自己的意思來(lái)說(shuō)并不是那么不可或缺,因此它們的應(yīng)用范圍也就不那么直接。